Người theo dõi

Thứ Ba, 26 tháng 9, 2017

Thư Cảm ơn!



Thư Cảm ơn!
Kính gửi! - Tổ chức PB SOS!
- Hội Phụ Nữ Nhân Quyền Việt Nam!
Hôm nay Hội người Dân Đòi Quyền Sống, Nhận được tin báo của chị Nguyễn Thị Huần
Quê ở: Xã Hoàng Đan, Huyện Tam Dương, Tỉnh Vĩnh Phúc.
Nhận được sự hỗ trợ củamột tổ chức Nhân Quyền Quốc Tế.
Chị Huần cảm ơn cảm ơn Hội Người Dân Đòi Quyền Sống cũng nhưng người giúp đỡ và tổ chúc hỗ trợ, đã giúp chị được nhận khoản tiền hỗ trợ số tiền 2.100 $ để chữa bệnh, chữa thương tật những vụ đành áp đánh đập cầm tù gây thương tích.
Đặc biệt vụ đâm xe vào Ngày 21-11-2016 vừ qua. do sự đàn áp khống chế cũng như sự nghèo nàn do bị chính quyền cướp đất lâu dài không được giải quyết đền bù. Gây khó khăn vô độ cho gia đình chi. Sau khi nhận được hộ trợ được sự động viên của hội chị đã thông báo cho Hôi và các thành viên chị đã đi bệnh viện khám và tiếp tục điều trị.
Các thành viên của Hội Người Dân đòi quyền sống cũng rất vui mừng bởi biết rằng những người dân thấp cổ bé họng nhất đã có sự quan tâm của cả tổ chức Quốc Tế.
Cuộc đấu tranh đòi lại sự sống, đòi quyền con người và tự do dân chủ cho người dân Việt Nam còn rất nhiều cam go. Nhận được sự hỗ trợ này là niềm vui và phấn khỏi không chỉ riêng cho chi Huần và là cho toàn thể thành viên hội.
Hội Người Người Dân Đòi Quyền Sống viết thư này gửi đến
Tổ chức PBSOS, là tổi chức đã tạo lên những lớp học nhân quyền bổ ích, để Hội Người Dân Đòi QUyền Sống có thể viết đơn cho các nạn nhân trong khi gặp khó khăn hoạn nạn. Cũng như báo cáo tình hình đàn áp bức bách từ phía chính quyên.
Cảm ơn Hội Phụ Nữ Nhân Quyền Việt Nam đã cùng giúp hội Người Dân Đòi Quyền Sống theo dõi nạn nhân của hội và cùng lên tiếng cùng giúp các tổ chức để có thể giúp đỡ nạn nhân, những người đấu tranh đang bị đàn áp.
Đặc biệt cảm ơn Tiến sỹ Nguyễn Đình Thắng, thầy Viêt Nguyễn cùng các thầy cô giáo trong lớp học nhân Quyền là những người đã trực tiếp truyền giảng vè những quyền con người cơ bản cho người dân thấp cổ bé họng nhừng điều bổ ích để biết bảo vệ mình, giúp như chúng tôi biết lên tiếng trước bất công.
Số tiền chị Huần nhận được từ tổ chức hỗ trợ Bảo Vệ Nhân Quyền Quốc Tế mà quý vị giúp đỡ 2.100 $ này chị Huần sẽ sự dụng vào mục đính chữa bệnh. Nó rất có ý nghĩa khi giúp một người dân mất hết tài sản trong hoạn nạn.
Số tiền này sẽ giúp chị Huần chữa bệnh tốt hơn vì đối với chị cũng như những người dân bị mất tài sản khác khi bị bệnh tật rất chật vật thiếu thốn phải vay mượn chũa chưa dứt điểm hết tiền thì bệnh tật khó khỏi. Nó cũng có ý nhiều động viên tinh thần rất to lớn đối với người dân bị tước đoạt mất Tài sản không còn kế sinh nhai. Động viên chúng tôi vững bước trong chặng được đấu tranh dai dẳng để đòi lại nhân quyên và quyền tự do dân chủ cho mỗi chúng tôi và toàn thể nhân dân Việt Nam.
Hội Người Dân đòi Quyền Sống chúng tôi thay mặt chị Nguyễn Thị Huần nhờ tổ chức BPSOS giúp đỡ địch lá thư này ra tiếng Anh gửi đến tổ chức đã giúp chị Huần được và cảm ơn tổ chức hỗ trợ đã giúp chị.
Xin chuyển lời biết ơn Trân trọng này đến quý vị.
Thay mặt ban điều hành HNĐQS.
Đã Ký Hồ Thị Bích Khương


Hội Người Dân Đòi Quyền Sống
Defend Livelihood Association (DLA)

Không có văn bản thay thế tự động nào.
Không có văn bản thay thế tự động nào.




Hội Người Dân Đòi Quyền Sống


Trước tình trạng thê thảm của đất nước, nhiễu nhương của xã hội, đau thương của toàn dân Việt Nam nói chung và của Dân Oan Việt Nam bị cướp đất nói riêng và trước tệ nạn đàn áp tàn bạo của chính quyền. Chúng tôi những “Dân Oan Việt Nam" bị chính quyền cướp đất, phá nhà đứng ra thành lập:
Hội Người Dân Đòi Quyền Sống
Defend Livelihood Association (DLA)
Hội Người Dân Đòi Quyền Sống là một Tổ chức Xã hội Dân sự Độc lập, với mục đích đòi công lý cho Dân Oan Việt Nam chiếu theo Điều 25 của Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền bằng cách:
- Đòi bồi thường thoả đáng cho những người dân bị cướp trắng, bị thu hồi đất đai với với giá rẻ mạt, đòi lại đất đai, ruộng vườn và tài sản cho những người đã bị tước đoạt một cách bất công, yêu cầu Quốc Hội Việt Nam tu chỉnh lại các điều luật không thích hợp hoặc làm thiệt hại cho người dân.
- Đòi lại tự do cho những ai bị án tù oan sai do đấu tranh đòi quyền sống, đòi lại danh dự cho những ai bị truyền thông nhà nước thóa mạ hay kết án oan ức.
- Đòi đền bù thiệt hại tinh thần, thể xác và vật chất cho dân oan đã là nạn nhân của một nền tư pháp không công bằng và thiếu sáng suốt.
Chúng tôi đòi hỏi nhà cầm quyền phải thực hiện nghĩa vụ bảo vệ và thăng tiến các nhân quyền đã được quy định trong Tuyên ngôn Quốc Tế Nhân Quyền, trong hai Công ước Liên Hiệp Quốc về các Quyền Dân Sự, Chính trị, Văn hóa, Xã Hội và Công Ước Nhân Quyền Đông Nam Á mà nhà cầm quyền Việt Nam đã cam kết thực hiện khi gia nhập làm thành viên.
Chúng tôi mời gọi mọi người Việt Nam có ý thức về sự công bằng, tinh thần đoàn kết, biết rung cảm trước những mảnh đời bất hạnh, biết tuân thủ pháp luật công bình, kính trọng các công ước quốc tế về quyền con người, muốn xây dựng đất nước Việt Nam thành một quốc gia Dân chủ Pháp trị, trong đó nhà cầm quyền phải biết tôn trọng người dân và người dân được hưởng các nhân quyền và dân quyền căn bản, gia nhập hội để cùng chúng tôi đấu tranh cho các mục tiêu này.
Các thành viên của Hội Người Dân Đòi Quyền Sống luôn luôn tâm đắc và tôn trọng nội quy mà hội đã đề ra:
- Đoàn kết, thương yêu, đùm bọc lẫn nhau
- Trau dồi đạo đức nhân bản, tinh thần vị tha bất vụ lợi
- Giữ vững ý chí đấu tranh bằng phương pháp hòa bình nhưng kiên quyết
- Học hỏi những giá trị cao đẹp được đề ra trong các văn kiện quốc tế về Nhân Quyền
- Cùng nhau hành động cho một nước Việt Nam trong đó ai ai cũng được tôn trọng nhân phẩm, được lắng nghe tiếng nói, được phát triển bản thân và gia đình, được góp phần vào việc xây dựng quốc gia xã hội.
Mời quý anh chị em gia nhập hội. Người gia nhập hội có thể dùng tên, bí danh hay nick và các phương tiện liên lạc như Phone, Email, Skype, vv.... để đăng ký. Chúng tôi sẽ không công bố danh tính của hội viên khi chưa được sự đồng ý của hội viên. Người gia nhập sẽ là thành viên chính thức của Hội sau khi được chấp thuận của Ban Điều Hành(BĐH) sáng lập hội.
Trân trọng.

T/M BĐH Sáng Lập Hội
Hồ Thị Bích Khương
Danh Sách
Ghi Danh Làm Hội Viên
1. .............................

Defend Livelihood Association (DLA)

Defend Livelihood Association (DLA)
• In the face of the tragic situation of the country, the social turmoil of Vietnam, the sufferings of Vietnamese people in general and of the victims of the land grab in particular.
• In the face of the government of Vietnam exploiting and brutally suppressing its citizens.
We are the victims of land grab and home destruction directed by the Vietnamese authorities, hereby founding:
The Defend Livelihood Association (DLA)
It is an independent Civil Society whose goal is to bring justice to Vietnamese Land Grab Victims based on Article 25 of the United Nations Universal Declaration of Human Rights by demanding:
- Proper compensation to those whose land was seized or who were compelled to hand over their lands, crop growing fields, etc. in exchange for a miserly compensation, or other victims of unfair expropriation. Requesting the National Assembly of Vietnam to modify or amend inappropriate laws and regulations that disadvantage the people.
- Release of those who have been unjustly detained, particularly those fighting for the rights to livelihood; demand the restoration of dignity to those whom the
government-controlled media slandered and abused, or the court system unfairly convicted.
- Compensation for physical and mental harm, and material damages for all victims of the unjust and tortuous Vietnamese judicial system.
We demand the authorities to uphold and promote the respect for the human rights specified in the United Nations Universal Declaration of Human Rights, in the United Nations Covenants on Civil, Political, Economic, Cultural, Social
Rights, and the Southeast Asian (ASEAN) Human Rights Covenant- that Vietnam promised to abide by when it became a signatory member.
We urge all those Vietnamese people with a sense of justice, spirit of solidarity, and compassion for the downtrodden; with the desire to comply with just laws; value the international covenants on human rights; to transform Vietnam into a
democratic country complying with the rule of law, in which the authorities must be responsive and accountable to the governed, its citizens entitled to all basic human and civil rights, and they are free to join our association and to work together for reaching the above goals.
The members of DLA strive to work in harmony and always follow its established constitution and By-Laws:
- Solidarity, love, and mutual support
- Honing one's humane ethics, altruistic spirit and non-profit goal
- Determination to engage in peaceful advocacy while being resolute
- Learning the valuable concepts specified in the international human rights declaration and covenants.
- Working together to bring about a Vietnam where everyone's dignity is respected, voice is heard; its citizen has the opportunities to develop one self and his/her loved ones, and to contribute to the improvement of his/her country and society.
- You are invited to join. You can join our Association by putting down your names or nicknames using the social media such as phone, Email, Skype, Facebook, …etc…to communicate with us. We will not announce or publicize the names of the members, if not allowed by the members. The applicant will become our member once approved by the Managerial Committee of the Founders
Respectfully;
For the Managerial Committee of the Founders
Ho Thi Bich Khuong
Membership Registration
1.....................................

Thứ Năm, 14 tháng 9, 2017

Hội Người Dân Đòi Quyền Sống
Trước tình trạng thê thảm của đất nước, nhiễu nhương của xã hội, đau thương của toàn dân Việt Nam nói chung và của Dân Oan Việt Nam bị cướp đất nói riêng và trước tệ nạn đàn áp tàn bạo của chính quyền. Chúng tôi những “Dân Oan Việt Nam" bị chính quyền cướp đất, phá nhà đứng ra thành lập:
Hội Người Dân Đòi Quyền Sống
Defend Livelihood Association (DLA)
Hội Người Dân Đòi Quyền Sống là một Tổ chức Xã hội Dân sự Độc lập, với mục đích đòi công lý cho Dân Oan Việt Nam chiếu theo Điều 25 của Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền bằng cách:
- Đòi bồi thường thoả đáng cho những người dân bị cướp trắng, bị thu hồi đất đai với với giá rẻ mạt, đòi lại đất đai, ruộng vườn và tài sản cho những người đã bị tước đoạt một cách bất công, yêu cầu Quốc Hội Việt Nam tu chỉnh lại các điều luật không thích hợp hoặc làm thiệt hại cho người dân.
- Đòi lại tự do cho những ai bị án tù oan sai do đấu tranh đòi quyền sống, đòi lại danh dự cho những ai bị truyền thông nhà nước thóa mạ hay kết án oan ức.
- Đòi đền bù thiệt hại tinh thần, thể xác và vật chất cho dân oan đã là nạn nhân của một nền tư pháp không công bằng và thiếu sáng suốt.
Chúng tôi đòi hỏi nhà cầm quyền phải thực hiện nghĩa vụ bảo vệ và thăng tiến các nhân quyền đã được quy định trong Tuyên ngôn Quốc Tế Nhân Quyền, trong hai Công ước Liên Hiệp Quốc về các Quyền Dân Sự, Chính trị, Văn hóa, Xã Hội và Công Ước Nhân Quyền Đông Nam Á mà nhà cầm quyền Việt Nam đã cam kết thực hiện khi gia nhập làm thành viên.
Chúng tôi mời gọi mọi người Việt Nam có ý thức về sự công bằng, tinh thần đoàn kết, biết rung cảm trước những mảnh đời bất hạnh, biết tuân thủ pháp luật công bình, kính trọng các công ước quốc tế về quyền con người, muốn xây dựng đất nước Việt Nam thành một quốc gia Dân chủ Pháp trị, trong đó nhà cầm quyền phải biết tôn trọng người dân và người dân được hưởng các nhân quyền và dân quyền căn bản, gia nhập hội để cùng chúng tôi đấu tranh cho các mục tiêu này.
Các thành viên của Hội Người Dân Đòi Quyền Sống luôn luôn tâm đắc và tôn trọng nội quy mà hội đã đề ra:
- Đoàn kết, thương yêu, đùm bọc lẫn nhau
- Trau dồi đạo đức nhân bản, tinh thần vị tha bất vụ lợi
- Giữ vững ý chí đấu tranh bằng phương pháp hòa bình nhưng kiên quyết
- Học hỏi những giá trị cao đẹp được đề ra trong các văn kiện quốc tế về Nhân Quyền
- Cùng nhau hành động cho một nước Việt Nam trong đó ai ai cũng được tôn trọng nhân phẩm, được lắng nghe tiếng nói, được phát triển bản thân và gia đình, được góp phần vào việc xây dựng quốc gia xã hội.
Mời quý anh chị em gia nhập hội. Người gia nhập hội có thể dùng tên, bí danh hay nick và các phương tiện liên lạc như Phone, Email, Skype, vv.... để đăng ký. Chúng tôi sẽ không công bố danh tính của hội viên khi chưa được sự đồng ý của hội viên. Người gia nhập sẽ là thành viên chính thức của Hội sau khi được chấp thuận của Ban Điều Hành(BĐH) sáng lập hội.
Trân trọng.
T/M BĐH Sáng Lập Hội
Hồ Thị Bích Khương
Danh Sách
Ghi Danh Làm Hội Viên
1. .............................

Defend Livelihood Association (DLA)

• In the face of the tragic situation of the country, the social turmoil of Vietnam, the sufferings of Vietnamese people in general and of the victims of the land grab in particular.
• In the face of the government of Vietnam exploiting and brutally suppressing its citizens.
We are the victims of land grab and home destruction directed by the Vietnamese authorities, hereby founding:
The Defend Livelihood Association (DLA)
It is an independent Civil Society whose goal is to bring justice to Vietnamese Land Grab Victims based on Article 25 of the United Nations Universal Declaration of Human Rights by demanding:
- Proper compensation to those whose land was seized or who were compelled to hand over their lands, crop growing fields, etc. in exchange for a miserly compensation, or other victims of unfair expropriation. Requesting the National Assembly of Vietnam to modify or amend inappropriate laws and regulations that disadvantage the people.
- Release of those who have been unjustly detained, particularly those fighting for the rights to livelihood; demand the restoration of dignity to those whom the government-controlled media slandered and abused, or the court system unfairly convicted.
- Compensation for physical and mental harm, and material damages for all victims of the unjust and tortuous Vietnamese judicial system.
We demand the authorities to uphold and promote the respect for the human rights specified in the United Nations Universal Declaration of Human Rights, in the United Nations Covenants on Civil, Political, Economic, Cultural, Social Rights, and the Southeast Asian (ASEAN) Human Rights Covenant- that Vietnam promised to abide by when it became a signatory member.
We urge all those Vietnamese people with a sense of justice, spirit of solidarity, and compassion for the downtrodden; with the desire to comply with just laws; value the international covenants on human rights; to transform Vietnam into a democratic country complying with the rule of law, in which the authorities must be responsive and accountable to the governed, its citizens entitled to all basic human and civil rights, and they are free to join our association and to work together for reaching the above goals.
The members of DLA strive to work in harmony and always follow its established constitution and By-Laws:
- Solidarity, love, and mutual support
- Honing one's humane ethics, altruistic spirit and non-profit goal
- Determination to engage in peaceful advocacy while being resolute
- Learning the valuable concepts specified in the international human rights declaration and covenants.
- Working together to bring about a Vietnam where everyone's dignity is respected, voice is heard; its citizen has the opportunities to develop one self and his/her loved ones, and to contribute to the improvement of his/her country and society.
- You are invited to join. You can join our Association by putting down your names or nicknames using the social media such as phone, Email, Skype, Facebook, …etc…to communicate with us. We will not announce or publicize the names of the members, if not allowed by the members. The applicant will become our member once approved by the Managerial Committee of the Founders
Respectfully;
For the Managerial Committee of the Founders
Ho Thi Bich Khuong
Membership Registration
1.....................................